原文
晏元獻公為童子時,張文節薦之于朝廷,召至阙下,适值禦試進士,便令公就試。公一見試題,曰:“臣十日前已作此賦,有賦草尚在,乞别命題。”上極愛其不隐。
及為館職,時天下無事,許臣寮擇勝宴飲(通假字:寮通僚,燕通宴),當時侍從文館士大夫各為宴集,以至市樓酒肆往往皆供帳為遊息之地。公是時貧甚,不能出,獨家居,與昆弟講習。一日,選東宮官,忽自中批除晏殊。執政莫谕所因,次日進複,上谕之曰:“近聞館閣臣寮無不嬉遊宴賞,彌日繼夕,惟殊杜門與兄弟讀書,如此謹厚,正可為東宮官。”
殊既受命,得對上面谕除授之意。公語言質野,則曰:“臣非不樂宴遊者,直以貧無可為之具。臣若有錢亦須往,但無錢不能出耳。”上益嘉其誠實,知事君體,眷注日深。仁宗朝,卒至大用。(卷九)
譯文
晏殊少年時,張知白把他推薦給朝廷,召至殿下,正趕上皇帝親自考試進士,就命晏殊做試卷。晏殊一見到試題,就說“臣十天前已做過這樣的題目,草稿還在,希望能另選試題。”皇帝非常喜歡他的質樸不隐。
在史館任職時,當時天下無事,容許百官各擇勝景之處宴飲(通假字:寮通僚),當時的朝臣士大夫們各自飲宴歡會,以至于市樓酒館,都大設帷帳提供宴飲遊樂的地方。晏殊當時很窮,不能出門遊玩宴飲,獨自居住家中,與兄弟們講習詩書。一天皇帝給太子選講官,忽然從宮中傳出皇上授官給晏殊的禦批。執政大臣不知為什麼皇上選中晏殊,第二天進見回禀,皇上說:“最近聽說館閣大臣們沒有一個不嬉遊宴飲,一天到晚沉醉其中,隻有晏殊與兄弟閉門讀書,這麼謹慎忠厚的人,正可教習太子讀書。”
晏殊上任後,有了面聖的機會,皇帝當面告知任命他的原因,晏殊語言質樸不拘,就說“為臣我并非不喜歡宴遊玩樂,隻是家裡貧窮沒有錢出去玩。臣如果有錢,也會去宴飲,隻是因為沒錢出不了門罷了。”皇上因此更欣賞他的誠實,懂得侍奉君王的大體,眷寵日深。仁宗登位後,得以大用(官至宰相)。
注釋
(1)晏元獻公:指晏殊,元獻是谥号。
(2)阙下:指朝廷。
(3)為館職:指在史館任職。
(4)昆弟:兄弟。
(5)東宮官:輔佐、教習太子的官。
(6)自中批除:從宮中傳出皇上授官的禦批。除,授官。
(7)執政:宰相和吏部官員。
(8)進複:進見回禀。
(9)質野:質樸、老實。
(10)須:該當。
評論
這位常寫“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”的太平宰相,得享一輩子清福,原來是這麼淳樸可愛之人。其子晏幾道,也是“人百欺之而不悟”的貴公子,率直之情,大類其父!本文選自沈括《夢溪筆談》。
作者簡介
沈括(公元1031~1095年),字存中,号夢溪丈人,北宋杭州錢塘縣(今浙江杭州)人,漢族。北宋科學家、政治家。1歲時南遷至福建的武夷山、建陽一代,後隐居于福建的尤溪一帶。仁宗嘉祐八年(公元1063年)進士。神宗時參與王安石變法運動。熙甯五年(公元1072年)提舉司天監,次年赴兩浙考察水利、差役。熙甯八年(公元1075年)出使遼國,駁斥遼的争地要求。次年任翰林學士,權三司使,整頓陝西鹽政。後知延州(今陝西延安),加強對西夏的防禦。元豐五年(1082年)以宋軍于永樂城之戰中為西夏所敗,連累被貶。晚年以平生見聞,在鎮江夢溪園撰寫了筆記體巨著《夢溪筆談》。
晏殊簡介
晏殊(991-1055),字同叔。北宋撫州臨川縣文港鄉(今南昌進賢)人,北宋前期著名詞人。十四歲以神童入試,賜進士出身,命為秘書省正字,遷太常寺奉禮郎、光祿寺丞、尚書戶部員外郎、太子舍人、翰林學士、左庶子,仁宗即位遷右谏議大夫兼侍讀學士加給事中,進禮部侍郎,拜樞密使、參知政事加尚書左丞,慶曆中拜集賢殿學士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學士知永興軍、兵部尚書,封臨淄公,谥号元獻,世稱晏元獻。
晏殊曆任要職,更兼提拔後進,如範仲淹、韓琦、歐陽修等,皆出其門。他以詞著于文壇,尤擅小令,有《珠玉詞》一百三十餘首,風格含蓄宛麗。其代表作為《浣溪沙》、《蝶戀花》、《踏莎行》、《破陣子》、《鵲踏枝》等,其中《浣溪沙》中“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”為千古傳誦的名句。他亦工詩善文,原有詩文二百四十卷,現存不多,大都以典雅華麗見長。
其詞擅長小令,多表現詩酒生活和悠閑情緻,語言婉麗,頗受南唐馮延已的影響。晏詞造語工七巧濃麗,音韻和諧,風流蘊藉,溫潤秀潔.原有集,已散佚,僅存《珠玉詞》及清人所輯《晏元獻遺文》。